Nguồn gốc và sự hình thành Giọng Quảng Nam

Giọng nói của người tỉnh Quảng Nam - và ở phần phía Bắc tỉnh Quảng Ngãi - đã là nguồn cảmhứng cho bao nhiêu giai thoại và truyện cười dân gian. Cuốn sách này là một cố gắng “giải...
  • Giao hàng toàn quốc
  • Được kiểm tra hàng
  • Thanh toán khi nhận hàng
  • Chất lượng, Uy tín
  • 7 ngày đổi trả dễ dàng
  • Hỗ trợ xuất hóa đơn đỏ

Giới thiệu Nguồn gốc và sự hình thành Giọng Quảng Nam

Giọng nói của người tỉnh Quảng Nam - và ở phần phía Bắc tỉnh Quảng Ngãi - đã là nguồn cảm
hứng cho bao nhiêu giai thoại và truyện cười dân gian. Cuốn sách này là một cố gắng “giải mã”
căn nguyên của những giai thoại ấy.
Một trong những khó khăn của chúng tôi khi biên soạn cuốn sách là không có nhiều tư liệu về hệ
thống âm vị của các phương ngữ tiếng Việt. Trong các nghiên cứu trước đây, các nhà ngữ học
thường chú trọng vào miêu tả mặt ngữ âm của giọng Quảng Nam, so sánh với các giọng địa
phương chính như giọng Bắc hoặc Nam, và không đi xa hơn việc liệt kê các nguyên âm, phụ âm
và thanh điệu. Các nghiên cứu thường có ý hướng vào những nét tương đồng nhiều hơn là dị
biệt. Không có nghiên cứu nào thử giải thích lý do vì sao có các khác biệt này, hoặc các biến đổi
âm thanh đã diễn ra như thế nào.
Cuốn sách này là một nỗ lực khiêm tốn, trước hết miêu tả giọng nói của người Quảng Nam, sau
nữa là cố gắng đưa ra giải thuyết vì sao giọng Quảng Nam lại khác xa đến thế so với các giọng
địa phương lớn của tiếng Việt, và con đường biến đổi của các âm và vần để đưa đến hình dạng
ngày nay của tiếng Quảng Nam. Nhiều chuyến điền dã đã được thực hiện không chỉ ở Quảng
Nam mà còn ở Hà Tĩnh và Thanh Hoá, hai phương ngữ nền tảng đã cung cấp chất liệu cho việc
hình thành giọng nói Quảng Nam.
Về các sự kiện lịch sử và các cuộc di dân, với tủ sách cá nhân hạn chế ở Hoa Kỳ, chúng tôi phần
lớn dựa vào các bộ chính sử Đại Việt sử ký toàn thư của Ngô Sĩ Liên soạn dưới thời vua Lê
Thánh Tông; Phủ tập Quảng Nam ký sự, tài liệu viết tay bằng tiếng Hán cổ khoảng nửa sau thế
kỷ thứ 16; Phủ biên tạp lục của Lê Quý Đôn viết gần cuối thế kỷ thứ 18; Khâm định Việt sử
Thông giám cương mục và Đại Nam thực lục (Tiền biên và Chính biên) do Quốc sử quán triều
Nguyễn soạn từ thế kỷ thứ 19 đến đầu thế kỷ thứ 20. Các tài liệu sách báo xuất bản sau này về
Đàng Trong thời Đại Việt và quan hệ Chăm - Việt chúng tôi tham khảo từ các công trình của
Phan Khoang (1969), Li Tana (1998), và các chương do nhiều tác giả viết trong Trần and
Lockhart (2011). Về giọng Quảng Nam, ngoài một số công trình của các tác giả đi trước, chúng
tôi phần lớn dựa trên kết quả của những nghiên cứu của mình về giọng Quảng Nam và những
biến âm trong tiếng Việt đã được đăng vài năm gần đây trong các sách chuyên đề và các tạp chí
chuyên ngành ngôn ngữ học, trong và ngoài Việt Nam. Những bài báo đã đăng sau các ý kiến
phản biện của các chuyên gia thế giới về Ngôn ngữ học Lịch sử. Những luận điểm ngôn ngữ
chính và các lý giải đều đã được trình bày và bảo vệ ở các Hội nghị, Hội thảo Ngôn ngữ học
quốc tế. Tuy nhiên, chắc chắn rằng sẽ không tránh khỏi nhiều sai sót. Tác giả nhận trách nhiệm
về tất cả những sai và sót trong cuốn sách và rất mong được đón nhận ý kiến đóng góp của các
bậc tiền bối, các nhà ngữ học chuyên môn, đồng nghiệp, bạn đọc và sinh viên. Từ khi miêu tả giọng Quảng Nam trong luận văn Thạc sĩ năm 1997, tiếp nối với các bài báo âm
vị về giọng Quảng Nam cho đến cuốn sách này là 25 năm. Cuốn sách vẫn không phải là một
công trình hoàn chỉnh. Những kết quả tìm tòi và trình bày trong cuốn sách này chỉ là một phần
của bài toán khó. Còn nhiều câu hỏi vẫn chưa chạm đến. Những kiến giải trong cuốn sách cũng
chỉ là một cách nhìn, một cách hiểu. Chúng tôi không khẳng định rằng đây là cách hiểu tốt nhất,
lại càng không phải là cách hiểu duy nhất. Đối với tác giả, với những chứng cứ hiện có, đây là
một cách hiểu hợp lý nhất. Tác giả chỉ mong khơi gợi những tranh luận học thuật tiếp nối từ
những độc giả quan tâm đến câu hỏi vì sao người Quảng Nam lại nói một giọng nói như thế.
Với mong mỏi giới thiệu cuốn sách đến rộng rãi tầng lớp độc giả, tác giả cố gắng trình bày các
luận giải ngữ âm - âm vị học một cách nhẹ nhàng, dễ đọc. Các chương được viết với mục đích
độc giả có thể đọc như những chương độc lập. Bạn đọc ngoài ngành ngữ âm - âm vị học có thể
lướt hoặc bỏ qua những phần khá chuyên môn mà sinh viên khoa ngôn ngữ hoặc các đồng
nghiệp giảng dạy môn ngữ âm - âm vị học có thể quan tâm. Cách hành văn trong tiếng Việt có
thể nhiều chỗ không được trôi chảy, kính mong bạn đọc lượng thứ. Chúng tôi cũng kèm phần
Synopsis tóm tắt các chương bằng tiếng Anh cùng thông tin của những bài báo bằng tiếng Anh
tác giả đã đăng, để những nhà ngữ học không đọc được tiếng Việt quan tâm đến vấn đề có thể
tìm đọc thêm tư liệu và luận giải chính của cuốn sách qua những bài báo ấy.
Việc xuất bản cuốn sách có công sức của không ít người mà thiếu nó, cuốn sách này không thể
thành hình hoặc hoàn tất. Tác giả chân thành cảm ơn các cộng tác viên người Quảng Nam ở
Toronto và ở Việt Nam mà không có họ thì không có công trình này. Trân trọng cảm ơn Nhà
xuất bản Đà Nẵng, Ban Giám đốc và Ban Biên tập đã sốt sắng quan tâm đến công trình này và
tận tình giúp đỡ để cuốn sách có thể ra đời sớm. Cảm ơn Huỳnh Yên Trầm My, nguyên là biên
tập viên chính của NXB Đà Nẵng, về lòng tin quả quyết khi nghe tác giả nói về dự định viết, rồi
không ngừng thúc hối và giúp đỡ; GS.TS. Hồ Cẩm Hà (Đại học Sư phạm Hà Nội) đã cổ vũ và
theo dõi từ khi ý tưởng vừa thành hình; GS.TS. Ronald Wardhaugh (Đại học Michigan, Đại học
Toronto) về những giúp đỡ và niềm tin không suy suyển đối với công việc của tác giả trong vài
chục năm qua; GS.TS. Michael Kenstowicz (Đại học MIT) luôn sẵn sàng đọc và góp ý bản thảo
các bài báo đã đăng bằng tiếng Anh, những bài báo đã là điểm tựa về lý thuyết và các luận điểm
âm vị học cho cuốn sách này; GS.TS. Mark Alves (Đại học Montgomery) đã đọc các bài báo liên
quan mà tác giả đã in và viết nhận xét cho cuốn sách; Tiến sĩ Lê Tiến Công (PGĐ Nhà Trưng
bày Hoàng Sa) và một vài người bạn đã đọc và cho nhận xét về bản thảo. Tác giả cũng cảm ơn
Viện Đại học Florida đã tài trợ một phần trong các chuyến điền dã; cảm ơn các bạn bè ở Việt
Nam và các nước khác đã luôn sốt sắng tìm giúp tài liệu khi có thể. Tác giả biết ơn gia đình ở
Việt Nam về những thương yêu chăm sóc cho những chuyến tác giả làm việc ở Việt Nam, đặc
biệt, vợ chồng em trai Phạm Bắc Bình và Trương Thị Vinh luôn chăm lo giúp đỡ các phương
tiện đi lại, ăn ở, và cũng là nguồn giới thiệu cộng tác viên dồi dào. Con trai Andrew Anh Pham,
đồng thời là cộng sự trong một số công trình ngôn ngữ học xã hội, đã là nguồn cảm hứng và là một trong những động lực để tác giả viết cuốn sách. Những người đóng góp vào sự hình thành cuốn sách chắc chắn còn rất nhiều, không thể nhắc hết ở đây. Tác giả xin chân thành gửi lời cảm
ơn chung đến tất cả.
Cuối cùng, cảm ơn mảnh đất và con người Quảng Nam, nơi tác giả đã sinh ra và lớn lên. Cuốn
sách này xin là tấm lòng dâng tặng quê hương của một người con đất Quảng ở xa xôi.

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....


Giá MMPRO

Thông tin chi tiết

Công ty phát hànhNhà Xuất Bản Đà Nẵng
Ngày xuất bản2022-06-17 10:48:20
Loại bìaBìa mềm
Số trang300
Nhà xuất bảnNhà Xuất Bản Tổng hợp Đà Nẵng
SKU3756480080233
Liên kết: Má hồng dạng nước Moisture Cushion Blush 02 Pink fmgt (màu Hồng)